[BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español (12/12/2010)

Archibald Alexander Leach

Supervisor
Supervisor
Mensajes
8.119
Reacciones
5.033
Ubicación
in high definition
Abro este hilo para que entre todos hagamos una lista de las ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español o la carencia de los mismos, al estilo del hilo de las ediciones extranjeras con doblaje en castellano.

Este hilo es exclusivo para este tema. Para comentar las ediciones u otros temas ya están los hilos correspondientes.

El requisito básico para añadir un título a la lista es que se haya comprobado de primera mano la presencia o ausencia de subtítulos.


Leyenda:

C: edición con subtítulos en castellano
E: edición con subtítulos en español (latinoamericano)
X: edición sin subtítulos en castellano ni español

E/C
: es un caso especial para indicar una edición con subtítulos en español (latinoamericano) o castellano en función de la remesa que esté a la venta en ese momento.
 
[BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

<iframe title="An EditGrid spreadsheet created by user/alex2009" longdesc="http://www.editgrid.com/user/alex2009/subt%C3%ADtulos_en_castellano_o_espa%C3%B1ol" name="gridContainer" frameborder="0" src="http://www.editgrid.com/publish/html/user/alex2009/62131727/A1:G1?plain_table_mode=1&bgcolor=%23ffffff&fgcolor=%23000000&version=2&frame_style=height%3A17px%3Bwidth%3A95%25" style="height:17px;width:95%"></iframe>
<iframe title="An EditGrid spreadsheet created by user/alex2009" longdesc="http://www.editgrid.com/user/alex2009/subt%C3%ADtulos_en_castellano_o_espa%C3%B1ol" name="gridContainer" frameborder="0" src="http://www.editgrid.com/publish/html/user/alex2009/61345288/?filter=1&plain_table_mode=1&bgcolor=%23ffffff&fgcolor=%23000000&version=2&frame_style=height%3A900px%3Bwidth%3A95%25" style="height:900px;width:95%"></iframe>
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Añade a esa lista las ediciones UK de:
Apocalypto
Dances With Wolves
Sin City
The Untouchables
Wyatt Earp
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Ediciones USA comprobadas:
-300
- Flags of our fathers
- Letters from Iwo Jima
- Bonnie & Clyde
- Good Night & Good Luck
- Death Proof
- Planet Terror
- Bram Stoker's Dracula
- Pale Rider
- Unbreakable
- The Shinning
- 3:10 to Yuma
- Close Encounters on the Third Kind
- Final Fantasy
- Eyes Wide Shut
- Gattaca
- Kill Bill vol.1
- Kill Bill vol. 2
- L.A. Confidential
- Full Metal Jacket
- The Fountain
- Cool Hand Luke
- The Texas Chainsaw Massacre
- The Road Warrior
- No Country for Old Men
- A Passage to India
- Planet Terror
- Lady in the Water
- We own the night
- Sleepy Hollow
- I am Legend
- The Warriors
- Watchmen Director's Cut
- The Mist
- Planet Earth
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Se me olvidó "Before the devil knows you're dead (Antes de que el diablo sepa que estás muerto)" edición USA.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Ediciones USA:

  • Battle for Terra
  • STARGATE
  • The Forbidden Kingdom
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Actualizado. Gracias a ambos.


Destrizz:

Stargate es la primera edición de Lionsgate?

Cuál es el título en castellano de Battle for Terra?
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Algunas más, edición USA:

Million Dollar Baby
Ruta suicida (The Gauntlet)
Space Cowboys
Centauros del desierto (The Searchers)
La matanza de Texas (The Texas Chainsaw Massacre, 1974)
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

La que yo comenté era la del 74. :)
 
Última edición:
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Me compré Amadeus edición UK y trae tanto el audio como los subtítulos en castellano.

Sabeis si Band of brothers los traer??? Porque está muy barata en amazon.

Saludosss
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Todas ed. USA:

- Transformers. Revenge of the Fallen (Transformers. La venganza de los caídos)

- The reader (El lector)

- Alexander revisited, the final cut
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

no vale la pena poner las dobladas, no? Ya se supone que todas (menos T2 y no se si alguna mas) llevan subtitulos y es redundante.

en el otro foro llevan un hilo parecido, por si haces "feedback" como yo.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Yo pienso también como Elliot... Poner también las que tienen también doblaje castellano es redundante (salvo la excepción que confirma la regla: T2).
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Quizá sea redundante, no digo que no, pero a los que no les interese el doblaje y sólo quieran saber si una edición lleva subtítulos en castellano/español les vendrá bien que la consulta se reduzca a un único listado y no a dos. Además aquí estará confirmado, mientras que de la otra manera siempre habrá alguien que dude y termine preguntando para asegurarse.

En cualquier caso, como soy yo quien lo va a mantener, mientras no suponga mucho esfuerzo, prefiero que el listado sea completo por sí mismo sin depender del otro.

;)

PD: Por cierto, T2 en USA es al contrario, lleva subtítulos en español, pero no lleva doblaje.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Añado una característica más que creo será del aprecio de todos. Con colores voy a diferenciar las ediciones con subtítulos en castellano de las que llevan subtítulos en español de la siguiente manera:

Leyenda:

: edición con subtítulos en castellano
: edición con subtítulos en español (latinoamericano)
X: edición sin subtítulos en castellano ni español

Si una edición lleva ambos subtítulos, lo indicaré igualmente en azul, ya que es el subtitulado de preferencia.

Ya he actualizado la mayoría de títulos del listado, pero hay algunos que necesito confirmación porque desconozco si los subtítulos son en castellano o en español latino.

Se trata de las ediciones UK de

apocalypto
dances with wolves
wyatt earp


Por favor, Sailor (creo que las tres las has citado tú), confírmame el tipo de subtítulos que llevan.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

DANCES y WYATT llevan doblaje, luego son como aqui, por tanto casi seguro que los subt son en castellano.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Ediciones UK con subtítulos en castellano:

- Trilogía X-Men. Ojo, creo que la tercera también la venden suelta y no sé como viene.
- V de Vendetta
- Transformers
- Pozos de ambición
- La Cosa
- Desafío Total
- Sunshine
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Ediciones USA con ambos subs castellanos:

- Casino

- Hulk (2003)

- Waterworld

- Poltergeist

- Hijos de los hombres

- Ocean´s Eleven

Edicones FRA con subs castellanos:

- Piratas del Caribe. La maldición de la Perla Negra

- Piratas del Caribe. El cofre del hombre muerto

- Piratas del Caribe. En el fin del mundo

Ediciones UK con subs castellanos:

- Batman begins

- El caballero oscuro

- Hellboy 2. El ejército dorado

- King Kong (2005)

- Jarhead

- American gangster

- El caso Bourne

- El mito de Bourne

- El ultimátum de Bourne

- Quantum of solace

- El truco final (The prestige)
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

Wyatt Warp tiene el subtitulado castellano de aquí, pero no diría lo mismo de Apocalypto y Dances with wolves.

La de Gibson no la tengo tan reciente (y tampoco hay tanto diálogo), pero en la de Costner varían cosillas (por ejemplo, los nombres de los indios tienen,
en el subtitulado, una terminología diferente a la del doblaje castellano), pero son cosas muy puntuales y nada graves. No sé si esto será suficiente para sacarla de la lista.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con subtítulos en castellano o español

lo que quiero decir es que si llevan doblaje son los discos que saldran aqui, y ya no tiene mucho sentido distinguir latino de castellano porque sencillamente sera EL QUE NOS TOQUE POR COJ***ES. :D
 
Atrás
Arriba Pie