Atreus
Snake Plissken
Weintraub dijo:Por cierto que me ha llamado la atención el comentario que hace Atreus sobre las traducciones de Valdemar respecto a las de Alianza de toda la vida. Todavía no he podido hincar el diente a los tomos de Valdemar, pero las traducciones de Alianza nunca me han malas... ¿puedes extenderte sobre el tema?
Lo pregunté porque todo lo que he leído del maestro de Providence es de ediciones clásicas de Alianza, todos libros comprados por mi madre a principios de los años 70. Me gustan muchos esas traducciones, muchas de ellas desupervisadas por Rafael Llopis, que se dice que es uno de los mayores expertos en Lovecraft.
Estoy acostumbrado a leer libros en ediciones antiguas y amarillentas, de la extensa colección de mis padres, especialmente porque suelen utilizar términos y expresiones de nuestra lengua más arcaicos y hoy en desuso (y consideradas pedantes) que considero deliciosas y que me ayudan mucho a meterme en los clásicos. Por eso os pregunté qué tal son las traducciones de Valdemar, por si arriesgarme a dar el salto o no.
Es como me pasa con POE... nunca me he atrevido a leer ninguna traducción que no sea del gran Julio Cortazar.