[US/UK/ES] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Re: [US] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

"Includes both COLORIZED and BLACK % WHITE versions!"

La colorized la mencionan primero. Yuhuuuu.... :llanto :llanto
 
Re: [US] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Mientras hagan un buen trabajo y no la vuelvan a liar con el DNR yo no me preocuparía por ese detalle. Al menos tenemos el consuelo de que su última edición z1 era francamente buena.

Por cierto, un pequeño detalle que del que Paramount no había dicho nada es que en el lomo de la caja se puede leer "2-DISC SET". ¿Cada versión en un disco? Wow.
Lástima que yo tenga en mucha estima el doblaje patrio... :mutriste
 
Re: [US] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Dr_X dijo:
Mientras hagan un buen trabajo y no la vuelvan a liar con el DNR yo no me preocuparía por ese detalle. Al menos tenemos el consuelo de que su última edición z1 era francamente buena.

Lo mismo digo.

Dr_X dijo:
Por cierto, un pequeño detalle que del que Paramount no había dicho nada es que en el lomo de la caja se puede leer "2-DISC SET". ¿Cada versión en un disco? Wow.
Lástima que yo tenga en mucha estima el doblaje patrio... :mutriste

Sí, un disco para cada versión. Si los extras están en la versión en blanco y negro, el disco con la versión coloreada podrá servir perfectamente de posavasos. :juas
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Universal se encargará de la edición exclusiva para El Reino Unido con los siguientes contenidos:


  • Black & White Original and Colour versions
  • 1080P 1.33:1 Full Screen
  • English DD2.0 Mono
  • English SDH subtitles
  • Theatrical Trailer
  • Trivia Tracker
  • Picture Comparison

Link
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

En esta estoy totalmente de acuerdo con el Dr. : Lo que daria por una buena edicion en BD con el doblaje de aqui. Se pueden hasta comer la version coloreada, con lo que gusta aqui el editar titulos perdiendo opciones y extras por el camino... :D
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

En esta estoy totalmente de acuerdo con el Dr. : Lo que daria por una buena edicion en BD con el doblaje de aqui. Se pueden hasta comer la version coloreada, con lo que gusta aqui el editar titulos perdiendo opciones y extras por el camino... :D

No grites demasiado a ver si se va a quedar los derechos durante unos años Suevia y la tenemos montada :juas
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

No grites demasiado a ver si se va a quedar los derechos durante unos años Suevia y la tenemos montada :juas

Llevas toda la razon, despues de tantas decepciones con este tema, no se para que digo nada.


Archi, dificil pregunta la que haces:
Por respeto al concepto artistico de la obra, V.O.S
Por mitomania propia y añejos recuerdos de visionado V.D.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Creo que Archie se refiere a que el doblaje de toda la vida no incluye una parte del montaje íntegro de la película, temas de censura supongo, por lo que una versión íntegra doblada tendría que ser o bien un redoblaje o bien mantener el doblaje antiguo insertando un redoblaje en las partes censuradas previamente. Creo que hablamos de un total de 5 minutos o así.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Exactamente.

Cabal, el problema de qué bello es vivir es que fue censurada en unos 8 minutos para su estreno y el doblaje se hizo sobre la versión amputada. Para la versión íntegra emitida en televisión y editada en DVD se hizo un nuevo doblaje para las escenas "ausentes", de modo que dicha versión posee dos doblajes.

La pregunta es si satisface por igual verla doblada sabiendo que se compone de dos doblajes, con el consiguiente desconcierto que puede provocar en el espectador.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

molestará lo mismo que las escenas extendidas de Aliens no?
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

No tiene por qué. En todo caso dependerá de cuán diferentes sean las voces entre ambos doblajes y el caso de qué bello es vivir es significativo porque la diferencia en el tiempo entre ambos doblajes representa un handicap importante al ser muy superior al de aliens por lo que no son casos comparables. Por eso pregunto por este caso concreto.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

¿Y no se pueden poner unos subtítulos forzados para esas escenas?
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Por descontado que se puede, pero ¿esa es la mejor solución? Yo he visto a mucha gente devolver películas porque "tiene un fallo y de repente se pasa al inglés y salen unas letras" y a las distribuidoras no les gusta que se produzcan devoluciones por "supuestos" fallos.

En cualquier caso, sea cual sea la solución por la que se opte, debería estar bien indicado en la contracarátula.

Pero volviendo a mi pregunta, ¿es desconcertante en este título la presencia de dos doblajes? ¿Nadie ha visto la versión íntegra doblada para que me pueda responder?
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Yo me acabo de enterar de lo de la versión coloreada :inaudito
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Archi, gracias por la explicacion, yo no he visto la version integra y por tanto no puedo responder a tu pregunta, en cuanto al "destrozo" sonoro que se presupone ante tal desatino linguistico, lo ideal es la indicacion que tu apuntas: aclaracion en la contacaratula y que cada uno decida.

De todas formas, me estoy dando cuenta de que en general; casi todos los comentarios de los distintos post que llevamos escritos sobre esta pelicula estan centrados en intentar "mejorar" en lo posible la autoria de la posible edicion deseada por todos; cosa que seguro que sus legitimos distribuidores no se plantean ni de coña... :cotilleo
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

¿Qué secuencias se doblaron tiempo después?

Yo vi la película hace relativamente poco tiempo, así que quizás podría responder a vuestra pregunta. De todas formas, os digo ya que no noté nada extraño en el doblaje al ver la película.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

No hay "legítimos distribuidores" en tanto que la película es de dominio público. Toda aquella distribuidora que tenga un master tratará tarde o temprano de colar la suya en el mercado, como hizo con el del DVD.

Amí es que el doblaje mal llamado "de toda la vida" me resulta particularmente insufrible, escuchando a Jesús Puente en vez de a James Stewart.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

No recuerdo exactamente los momentos, ya que hace mucho que vi esa versión íntegra doblada, pero el efecto es el típico que se da en tantas y tantas películas que en su día se censuraron: de repente cambian las voces, durante unos minutos, y es un doblaje que suena más nuevo. Sin más.

Otra razón más para pasar siempre del doblaje...
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

No hay "legítimos distribuidores" en tanto que la película es de dominio público. Toda aquella distribuidora que tenga un master tratará tarde o temprano de colar la suya en el mercado, como hizo con el del DVD.


Pues ya esta tardando la "Collector,s Edition NOSOLOHD":

Master de Alta Resolucion remasterizado en Lowry Digital a 8K con la aprobacion tecnica de Archie, Grubert, King Conan y Dr.X.
Codec : AVC MPEG4
Aspect Ratio: 1.37:1. BLANCO Y NEGRO
Audio: Ingles DD 5.1; Castellano y demas lenguas oficiales del estado español: 2.0 Mono
Subitulos: Ingles, Castellano y demas lenguas oficiales del estado español.
Audiocomentario de Magnolia y Dussander.: "Porque amar u odiar este cagarro" Subtitulado para personas con deficiencias auditivas.

3 Documentales ineditos :
"Audio e imagen: Una restauracion": En este extenso documental de 2 horas veremos acompañados por los foreros encargados de su aprobacion tecnica, todo el proceso de recomposicion y tratamiento llevado a cabo para la conservacion de este clasico.
"Tras la huella de Capra" : Un recorrido a la obra de este cineasta a traves de los comentarios de los foreros mas elocuentes e incendarios del foro de Cinefilia y un extenso y documentado anecdotario excepcional sobre las tecnicas de fotografia de sus films por parte de JDUG y Harmonica.
"Mis recuerdos Navideños de ¡Que Bello es vivir!": Comentarios de los integrantes de la restauracion, influencias en su obra y los memorables recuerdos y anecdotas vividos en los distinto visionados del film.
Version completa: Por 1º vez en BD, montaje original como se entreno en USA.


¡Atencion! :En la version doblada se producira una alteracion sonora en el doblaje en varios pasajes del film, motivada por el cambio de voces debido a las partes censuradas del mismo anteriormente.

:hola
 
Última edición:
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Ojalá fuera así. :lol

En realidad, si Paramount no le mete DNR a saco como suele hacer habitualmente en tantos y tantos títulos clásicos, yo ya me daría con un canto en los dientes.
 
Respuesta: [US/UK] It's a Wonderful Life (Qué Bello es Vivir)

Ese audiocomentario sería casi tan valioso como la propia película :lol
 
Atrás
Arriba Pie