Contenido reciente de Danda

  1. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Cuidado no nos piquemos innecesariamente... Pero el caso es que viendo lo que ha ocurrido en el otro foro, esta actualización de Grubert ha resultado muy oportuna por si se han perdido los datos de allí.
  2. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Yo es que prefiero ligeramente postear aquí porque no se borran los mensajes y así hay forma de investigar el origen de posibles errores o contradicciones. Por ejemplo, que alguien confirme "erróneamente" el audio de una película...
  3. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano ¿No se actualiza más este hilo? ¿Hay que confirmarlas mejor en el otro foro?
  4. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano A ver, yo no estoy particularmente interesado en comentar aquí características de ediciones, pero es sólo que eso que pone de que en la edición francesa de Casablanca "el Bonus DVD no lleva castellano" no lo acabo de entender. ¿Qué...
  5. Danda

    [US/ES] Casablanca UCE

    Respuesta: [US/ES] Casablanca UCE La edición alemana está en castellano. Vienen los extras que venían en DVD, pero todo en un disco. Documentales con el hijo de Bogart, Lauren Bacall, el capítulo de Carrotblanca... subtitulado en español. Las dos pistas de comentarios (la de Ebert y la otra)...
  6. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Ayer iba a realizar un pedido en Amazon Francia, así que eché un vistazo a la lista y vi algo bastante raro: "Casablanca" en Francia tiene un "bonus DVD" que no está en castellano. ¡¿Esto es correcto?! ¿No es una peli de esas con...
  7. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Y además de "Jennifer's Body", hoy confirmo "Frost/Nixon" ("El desafío" o como la llamen en España). La edición alemana también está en castellano, con Camilo García y Jordi Brau dándolo todo. Edito para añadir también "Con la muerte...
  8. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano "Jennifer's Body" ("El cuerpo de Jennifer" o como se llame en España), la peliculilla esa de Megan Fox, está en castellano en Alemania. Incluye la versión "normal" y la extendida, las dos dobladas (y al final te sale la ficha de...
  9. Danda

    Multi Splinter Cell Conviction

    Respuesta: Splinter Cell Conviction Una pena que se lo hayan cargado al no sacarlo en PS3 ni en... PC... (nadie en su sano juicio se lo va a comprar con ese DRM)
  10. Danda

    Multi Just Cause 2

    Respuesta: Just Cause 2 Tras jugar a la demo, me he quedado con la impresión de que es igual al primero pero mucho mejor técnicamente. El problema es que el primero era una completa bazofia, uno de los peores "sandbox" que he jugado en mi vida.
  11. Danda

    PlayStation El hilo de la PlayStation Store

    Respuesta: El hilo de la PlayStation Store Esto no es exactamente cierto. Cuando el disco es el mismo para todo el mundo, muchas veces sí que son compatibles. Yo he estado jugando al DLC de Assassin's Creed 2 (muy flojo, por cierto) totalmente en español pero comprado en la Store USA.
  12. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Hola... Confirmo "Fargo", edición alemana, en castellano.
  13. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Buenas... Buen trabajo con los iconos, ya se ve todo chachi. "District 9" en edición alemana... Ya me lo imaginaba por la información de idiomas anunciada para nuestra edición, pero hoy lo he confirmado: en perfecto castellano.
  14. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano F_Elliott, yo no sé si será por un copia-pega con algo del otro foro o qué, pero la lista se ha llenado de letras bien grandes de INDEX-DVD :inaudito Es por la imagen de "NUEVO", ¿no?
  15. Danda

    [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

    Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano Aún no habéis puesto en la lista "Los abrazos rotos"... Ayer vi la edición alemana de "Bitelchus", y también está todita en castellano. Como extras, vienen tres capítulos de la serie de dibujos animados con una calidad horrible...
Arriba Pie